Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: четвер, 18 липня 2019 року

Колекція Пристрастей

Переглядів: 38768
Додано: 06.04.2006 Додав: Verna  текстів: 13
Hi 0 Рекомендую 1 Відгуки 1
Джерело: http://lib.proza.com.ua/book/516
Наталка СНЯДАНКО

Колекція пристрастей

Повість Наталки Сняданко “Колекція пристрастей” без сумніву лише з великою натяжкою можна віднести до так званої “жіночої еротичної прози”, хоча вона, повість, має всі ознаки бестселера, яким свого часу стали “Польові дослідження українського сексу”. Однак характер цієї прози можна охарактеризувати радше як анти-Забужко. Це стосується як стилістики та засобів вираження, так і, — умовно кажучи, — “соціально-психологічного” портрету протагоніста (чи то пак — протагоністки). Можна говорити також про особливості природи комплексів, сублімація яких призвела до появи обидвох творів, про зміни у хронографії , але найважніше мабуть — полярність сугестивних реакцій:
аґресивно-екстравертні спроби трансформувати реальність, виходячи з .....
 

Відгуки 1

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0


    *****

    «Весела» книга.
    …ось, напр., уривок (Наталя, як я зрозумів, працювала нянею в Германії):

    «(витяг з книги)________________________________________
    …Через кілька тижнів я зовсім звикла і навіть зникло легке відчуття голоду, що переслідувало мене на початку.
         Інша ситуація була із нащадками сім“ї Де Ляпорте, відчуття голоду у яких не зникало, здається, ніколи. Незважаючи на сувору заборону і жорстокий контроль із боку матері (всі члени сім“ї були злегка схильні до повноти, і вона намагалася змалку привчити дітей до правильного і раціонального харчування) Клеа часто вдавалося за сніданком чи за вечерею схопити потай від матері третю скибку хліба, яку вона жадібно проковтувавла, навіть не намащуючи маргарином чи варенням, а за обідом потай покласти собі додаткову порцію макарон і швиденько з“їсти їх, не поливаючи соусом, поки мати відволіклася на телефонну розмову.
         Молодші ж діти були позбавлені такої можливості, і тому намагалися відшукати щось їстивне всюди. Від них треба було ховати смітник, із якого вони любили діставати і споживати рештки їжі, ховати все їстивне, включно із черствим хлібом, а часом, коли активність їх особливо підвищувалася, вони намагалися випробувати на їстивність і речі, мало для цього придатні: оівці, туалетний папір, стиральні гумки, крейду, тощо. Одного разу надгризеними виявилися навіть мої черевики.
         Спершу мені було дуже шкода цих вічноголодних створінь, і я намагалася потай від мами почастувати їх печивом, шоколадом чи цукорками. Але фрау Де Ляпорте довідалася про це, і після ввічлової, але серйозної розмови я вирішила більше не ризикувати втратити місце праці.
    ________________________________________»


    як Вам таке сучасне життя германців :) ???


         Не розумію, щоправда, навіщо було переводити «печиво, шоколад чи цукорки.» :) (на папері вони, на жаль, прості й звичайні «цукерки»…) якщо достатньо було «черствого хлібу» чи решток зі смітника… хм…

         А коштувала книга всього 10 грв на книжковому ярмарку (8-11.11.2007). За 287стр цікавої книги, нмсд — нині чесна ціна.

         Кумедне й інше — вперше знайомився з думками Сняданки (таке гарне прізвище гріх не повідніняти :) тут: http://gazeta.lviv.ua/articles/2006/03/09/13590/ (деКілька аргументів на користь піратства). Цікаво, як їй те, що книжка оприлюднена в Інет книгозбірні (припускаю, що не самою Наталею)?
         Хоча тут текст був коротший 2.2.2007 порівняно з паперовим (підписано до друку 27.2.2006) — тобто дійшов лише до 211 стр. Але… повна назва паперової книги: «КОЛЕКЦІЯ ПРИСТРАСТЕЙ або ПРИГОДИ МОЛОДОЇ УКРАЇНКИ»…
Наші Друзі: Новини Львова