Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: п'ятниця, 18 жовтня 2019 року
Тексти > Жанри > Поезія

Сонети :

66 сонет

Переглядів: 12634
Додано: 11.02.2009 Додав: greta  текстів: 95
Hi 0 Рекомендую 2 Відгуки 2
Джерело: Шекспір, Вільям. Вибране. – К.: Школа, 2003
Вільям ШЕКСПІР (1564-1616)
66 сонет

Стомившися, вже смерті я благаю,
Бо скрізь нікчемність в розкоші сама,
І в злиднях честь доходить до одчaю,
І чистій вірності шляхів нема,
І силу неміч забива в кайдани,
І честь дівоча втоптана у бруд,
І почесті не тим, хто гідний шани,
І досконалості – ганебний суд,
І злу – добро поставлене в служниці,
І владою у?ярмлені митці,
І істину вважають за дурниці,
І гине хист в недoума в руці.

Стомившись тим, спокою прагну я,
Та вмерти не дає любов твоя.

(переклав Дмитро ПАЛАМАРЧУК)

.....
 

Відгуки 2

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0
    Дуже влучні слова, гарний вірш. хочу подякувати тому, хто так майстерно переклав.
  • 0 0
    Хіба цей сонет не можна один-в-один прикласти до нашого сьогодні? Але ж написав його поет десь на переламі 16-го і 17-го століть.
Наші Друзі: Новини Львова