Київ, Львів: Берлін: Лондон: Торонто: Чикаго: Сідней: :: четвер, 19 липня 2018 року
Тексти > Жанри > Поезія

Реквієм

Переглядів: 51895
Додано: 13.12.2005 Додав: Яшик  текстів: 101
Hi 0 Рекомендую 1 Відгуки 6
Анна Ахматова (1889 — 1966)
Реквієм



Ні, не під чужинним небозводом
Вирієм я тішила судьбу —
Я тоді, була з своїм народом.
Там, де мій народ, на лихо, був.
1961


Замість передмови

У страхітливі роки єжовщини я простояла сімнадцять місяців
у в'язничних чергах у Ленінграді. Одного разу хтось «упізнав»
мене. Тоді жінка з голубими губами, яка стояла за мною і яка,
звісно, ніколи в житті не чула мого імені, спам'яталася від заці-
пеніння, що ним усі ми були скуті, і запитала мене на вухо (там
усі розмовляли пошепки):
— А це ви можете описати?
.....
 

Відгуки 6

Щоб лишити відгук авторизуйтесь: Ввійти Зареєструватися
 
 
  • 0 0
    знайшов... переклад Володимир Золотовітер!
  • 0 0
    Ахматова знала добре Українську, можливо сама переклала???
  • 0 0
    Прекрасно!... Переклад вражаэ!!!
  • 0 0
    До Яшіка: Ремарк тут ні до чого - якщо ви не навели ім*я перекладача "Реквіуму", то маю думати, що ви самі його переклали? В поезії надзвичайно важливо - ХТО саме зробив переклад - чи Микола Лукаш чи якийсь ентузіаст-початківець.
  • 0 0
    А Еріх-Марія Ремарк,здається,не писав ураїнською???????
  • 0 0
    A Horenko-Akhmatova pysala po-ukr.? Yakshcho ni, to khto zh todi pereklav? Araneo
Наші Друзі: Новини Львова